-
「重い病気」
a fatal/severe/serious/major illness/disease
-
「不治の病気」
an incurable illness/sickness
-
「はしかになる/かかる/を患う」
I have measles.
-
「結核になる/かかる/を患う」
I suffer from tuberculosis.
-
「風邪をひきやすい」
I tend to have a cold.
-
「口内炎になりやすい」
I tend to suffer from canker sores/stomatitis.
-
「ものもらい(めいぼ、麦粒腫)になりやすい」
I'm subject to styes.
-
「盲腸だ(= 盲腸炎だ、虫垂炎だ)」
I have appendicitis.
-
「結核が流行る」
Tuberculosis is widespread.
-
「ひどい鬱(= 鬱病)に苦しむ」
I suffer from severe depression.
-
「鬱病のけがある(= 少々鬱病だ)
I have a touch of depresssion.
-
「鬱になる(= 鬱に入る)」
I get depressed.
-
「不眠症だ(= 夜よく眠れない)」
I can't sleep well at night.
I can't get a sound sleep at night.
-
「不眠症だ」
I have/suffer from insomnia.
-
「不眠症になりやすい」
I'm subject to insomnia.
-
「2週間以上も不眠症です」
I have had insomnia for over two weeks.
-
「肺炎を起して入院する」
I'm hospitalized for Pneumonia.
-
「ハンバーガーを食べて食中毒になる」
I got food poisoning from the hamburger.
-
「子供たちはレストランで食事をしたあと食中毒になった」
The children got food poisoning after eating at the restaurant.
-
「熱中症、熱射病」
heat stroke, heat exhaustion, heat disorder
-
「熱中症の原因は高温多湿だ」
Heat stroke is caused by extended exposure to excessive heat and humidity.
-
「熱中症は体内から塩分と水分が失われることによって起こる」
Heat exhaustion is caused by a loss of salt and water from the body.
-
「熱中症予防のためこまめに水分を摂りましょう」
In order to prevent heat stroke, you should drink sufficient water very regularly.
- 【〜炎】(※語尾が"〜tis"で終る単語が多い)
-
- 虫垂炎、盲腸炎:appendicitis
- 気管支炎:bronchitis
- 結膜炎:conjunctivitis
- 膀胱炎:cystitis
- 皮膚炎:dermatitis
- 腸炎:enteritis
- 胃炎:gastritis
- 胃腸炎:gastroenteritis
- 歯肉炎:gingivitis
- 肝炎:hepatitis
- B型肝炎:hepatitis B
- C型肝炎:hepatitis C
- 咽頭炎:laryngitis, pharyngitis
- 髄膜炎:meningitis
- 耳下腺炎、おたふくかぜ:parotitis, mumps
- 鼻炎:rhinitis
- 口内炎:stomatitis, mouth ulcer, canker sore
- 【生活習慣病】
-
- 【アレルギー】
-
- 【病気一般】
-
- 風邪、感冒:a cold
- インフルエンザ、流行性感冒:influenza, flu
- 鳥インフルエンザ:bird influenza, bird flu
- 豚インフルエンザ:swine influenza, swine flu
- 癌:cancer
→【参照】:『文例集「医療」編(6)「病気」:「癌」……cancer』
- 肺炎:pneumonia
- 白血病:leukemia
- 結核:tuberculosis, TB
- エイズ、先天性免疫不完全症候群:AIDS, acquired immune deficiency syndrome
- はしか:measles
- 風疹:rubella, German measles
- 髄性小児麻痺、ポリオ:poliomyelitis, polio
- ジカ熱:Zika, Zika fever
- デング熱:dengue fever, breakbone fever, dandy fever
- てんかん:epilepsy
- 拒食症:anorexia
- 鬱病:depression
- 痴呆症:dementia
- アルツハイマー病:Alzheimer's disease, Alzheimer's
- 痛風:gout
- 更年期障害:menopausal disorder, menopausal discomfort
- 下痢:diarrhea
- 車酔い:carsickness
- 乗物酔い:motion sickness, travel sickness
- 船酔い:seasickness
- 高所恐怖症:acrophobia
- 閉所恐怖症:claustrophobia
- 狂犬病:hydrophobia
- 頭痛:a headache
- 腰痛:a backache
- 胃痛、胃もたれ:a stomachache
- 胸焼け:heartburn
- 胃潰瘍:a gastric ulcer, a stomach ulcer
上記のすべての単語には動詞に"have"(〜という病気だ)や"suffer"(〜という病気だ)、"suffer from"(〜という病気に苦しむ)が使えます。
【例】:I have/suffer a headache.
【訳】:頭痛がする。
【例】:I suffer from a headache.
【訳】:私は頭痛持ちだ。
【例】:I am suffering from a headache.
【訳】:今頭痛で苦しい。
-
「鳥インフルエンザ」
bird influenza, bird flu
-
「豚インフルエンザ」
swine influenza, swine flu
-
「新型インフルエンザ」
new-type influenza, new-type flu
-
「インフルエンザで寝込む」
I'm in bed with flu.
I'm laid up with flu.
I'm down with flu.
-
「インフルエンザで1週間寝込んだ」
I was flat on my back for a week with flu.
-
「インフルエンザにかかる」
I have/catch flu.
I come down with flu.
-
「インフルエンザの予防接種を受ける」
I have flu shot/vaccine.
I'm vaccinated against flu.
-
「塩水でのうがいはインフルエンザの予防に効果がある」
Gargling with salt water helps to prevent flu.
-
「うがいと手洗いはインフルエンザの予防に効果がある」
Gargling and washing hands are effective for preventing flu.
-
「子供にインフルエンザの予防接種を受けさせる」
I get my children vaccinated against the flu.
-
「タミフルを服用する」
I take Tamiflu.
-
「リレンザを服用する」
I take Relenza.
-
「タミフルとリレンザはインフルエンザのA型とB型の両方に効く」
Tamiflu and Relenza work against influenza type A and B.
-
「インフルエンザは高熱を伴う」
The flu causes a high fever.
-
「インフルエンザの初期症状は高熱と喉の痛みだ」
The initial symptoms of the flu are a high fever and a sore throat.
-
「癌細胞」
a cancer cell
-
「癌患者」
a cancer patient
-
「肺癌で亡くなる」
They die of lung cancer.
They die from lung cancer.
-
「大腸に癌がある」
I have cancer in my colon.
I have colon cancer.
-
「食道に癌がある」
I have cancer in my throat.
I have throat cancer.
-
「乳癌の検診を受ける」
I have a test for breast cancer.
-
「癌が肺に転移した」
The cancer has spread to my lung.
-
「医者が肝臓癌の治療を行う」
The doctor cure my liver cancer.
-
「脳に悪性の腫瘍が見つかった」
A malignant tumor was discovered in my brain.
-
「胃に悪性の腫瘍が見つかった」
I was diagnosed with a malignant tumor in my stomach.
-
「医師団は患者のすい臓に腫瘍を発見した」
The doctors diagnosed a tumor in the paitient's pancreas.
-
「癌に対する効果的な治療方法はまだ見つかっていない」
We have not yet discovered an effective remedy for cancer.
-
「白血病は一種の血液の癌です」
Leukemia is a type of blood cancer.
-
「癌の治療には数百万円かかることもある」
Cancer treatment sometimes costs several million yen.
-
「COVID-19は2019年新型コロナウイルス感染症の略語です」
COVID-19 is the abbreviation for novel coronavirus disease 2019.
-
「COVID-19はSARSコロナウイルス2型(SARS-CoV-2)が感染することによって発症する感染症です」
COVID-19 is an infectious disease caused by severe acute respiratory syndrome coronavirus 2 (SARS-CoV-2)
-
「新型コロナウイルス感染症は中国の武漢で初めて報告があり、以降世界中に広まった」
COVID-19 was first reported in Wuhan, China, and subsequently spread throughout the world.
-
「新型コロナウイルス感染症の主な症状はせき、発熱、息切れ、倦怠感です」
The primay symptoms of COVID-19 are cough, fever, shortness of breath, and fatigue.
-
「新型コロナウイルス感染症の潜伏期間は平均して五六日、しかし最長で二週間に伸びることもある」
The incubation period for COVID-19 is on average 5-6 days, however can be up to 14 days.
-
「新型コロナウイルス感染症に対する最良の予防方法は手洗いとマスク着用です」
The best prevention against the COVID-19 is washing hands and wearing a mask.
-
「新型コロナウイルス感染症の拡散を防ぐには他人と充分な社会的距離(ソーシャルディスタンス)を保つことが重要です」
It is important to maintain good social distance between yourself and others to prevent the spread of COVID-19.
-
「報道によれば、新型コロナウイルス感染症の主な感染経路は飛沫感染と接触感染である」
The primary infection routes of COVID-19 is reportedly droplet infection and contact infection.
-
「最近の研究によれば、新型コロナウイルス感染症にかかった子供たちのほとんどは無症状だがコロナウイルスを拡散することがある」
A recent study found that most children with COVID-19 are asymptomatic and can spread the coronavirus.
-
「新型コロナウイルス感染症の患者は症状が表われる一日から二日前に感染力が最大になる模様だ」
It seems that COVID-19 patients are most contagious one to two days before symptoms appear.
-
「今のところ新型コロナウイルス感染症に効くワクチンや特効薬はまだない」
There are no vaccine or no specific medicine for COVID-19 at this time.
-
「新型コロナウイルス感染症の拡散を防ぐために都市封鎖(ロックダウン)が1カ月延長された」
The lockdown was extended for one month to contain the spread of COVID-19.
-
「新型コロナウイルスの蔓延を恐れて企業は在宅勤務(テレワーク)を積極的に導入するようになった」
Fears of the spread of the coronavirus has prompted companies to introduce telework.
-
「いくつかの異なる地域で複数の新型コロナウイルスの変異株が出現した」
New variants of coronavirus have emerged in several different regions.
-
「新型コロナウイルスの変異株は変異する前のウイルスよりも感染力が強いのではないかと考えられている」
It's suspected that new variants of coronavirus are more infectious than original.
-
「現行のワクチンでも新型コロナウイルスの変異株に対して有効であるだろうと科学者は考えている」
Scientists think that the current vaccines should still work against the new variants of coronavirus.
-
「保健当局の発表によれば、介護施設で新型コロナウイルス感染症の集団感染(クラスター)を確認した」
Health officials say they have identified a COVID-19 cluster in a nursing home.
-
「新型コロナウイルスの全世界の感染者数は1億人を超え、死亡者数は300万人に達しようとしている」
The number of COVID-19 cases around the world surpassed 100 million and the number of deaths worldwide approaches 3 million.