このコーナーでは、普段よく耳にする「環境問題」に関する日本語について、英語で何と言い表わすのか、まとめたものです。
特に、「温室効果ガスが発生する、自然を守る」など、「名詞」+「動詞」の形を重点的に集めています。「オゾンホール」と単語で覚えるよりも、「オゾンホールが拡大する」と句で覚えるほうが、頭に残ります。
ご意見やご感想をお待ちしております。↓の投稿フォームをどうぞご利用下さい。英文、和文に誤りがあれば、お手数ですが、指摘していただけると幸いです。
【目次】「自然環境」
似た意味の語句
- the natural envrionment: 人の手が入って壊れつつある「自然環境、環境」[※the付き単数形]
- nature: 人の手で作られたものではない「自然」[※無冠詞単数形]
- natural surroundings: 特定の地域の山や川などの「自然環境」[※無冠詞複数形]
「自然環境」……the natural envrionment, the environment
文例集「環境問題」編(1)自然環境(1)
↑
-
「自然環境」
the natural environment[※定冠詞(the)を付ける]
-
「環境」
the environment[※定冠詞(the)を付ける]
-
「山や川などの自然環境」
the natural surroundings
-
「自然のままの環境」
the untouched natural surroundings
-
「自然が残っている」
The natural environment is left untocuhed.
-
「多くの自然が残っている」
The natural surroundings remain largely untocuhed.
-
「環境を守る」
I protect/conserve the environment.
-
「環境を現状のまま保護する」
I preserve the environment.
「自然」……nature
文例集「環境問題」編(1)自然環境(2)
↑
-
「自然」
nature[※無冠詞で使う]
-
「自然を守る」
I protect/conserve nature.
-
「自然を開発から守る」
I protect nature from development.
-
「自然と共存する(= 自然と調和して生活する)」
I live in harmony with nature.
-
「自然と共存する(= 自然を壊さずに生活する)」
I live without damaging nature.
-
「自然と触れ合う(= 自然と接触する)」
I have contact with nature.
-
「自然と触れ合う(= 自然の良さを認識する)」
I appreciate nature.
-
「田舎を旅して自然と触れ合う」
I travel around the country and have contact with nature.
-
「自然との触れ合いで心が癒される」
Contact with nature heals my heart.
【目次】「自然災害」
「地震」……an earthquake
文例集「環境問題」編(2)自然災害(1)
↑
主な地震関連用語
- 地震 = an earthquake, a quake
- 余震 = an aftershock
- 震度 = a seismic intensity
- マグニチュード = a magnitude
- 震源 = an epicenter
- 縦揺れ = a vertical shake
- 横揺れ = a horizontal shake
- 断層 = a fault
-
「震度4の地震」
An earthquake measured four on the Japanese scale/intensity
A seismic intensity four earthquake
-
「東京で震度5弱の地震が発生した」
A seismic intensity five lower earthquake occurred/happened in Tokyo.
-
「東京を震度6強の地震が襲った」
A seismic intensity six upper earthquake hit/struck Tokyo.
-
「マグニチュード7.5の余震が日本の東北地方を襲った」
The aftershock with a magnitude of 7.5 hit/struck northeast Japan.
-
「震源深さは10キロだ」
The earthquake epicenter is 10km underground.
The earthquake happened at a depth of 10km.
-
「最初は強い縦揺れでした」
First there was a strong vertical shake.
-
「横揺れがまるで10分以上も続いたように感じた」
I felt as if the horizontal shake had lasted for 10 minutes or more.
-
「地震のため数千戸の家屋が倒壊した(= 家屋を完全に破壊した)」
The earthquake annihilated/devastated thousands of homes.
-
「このあたりには地震の原因となる断層がある」
There is a fault around here which can cause earthquakes.
-
「南海トラフを震源とする巨大地震発生の可能性は年々高まっている」
The risk of a major earthquake along the Nankai Trough has been increasing yearly.
-
「地震のため複数の住宅街で液状化現象が発生した」
Soil liquefaction occurred in the residential areas due to the earthquake.
-
「100人以上の人々が未だにがれきの下敷きになっている」
More than 100 people are still buried under rubble.
「津波」……a tsunami, a tidal wave
文例集「環境問題」編(2)自然災害(2)
↑
-
「津波警報が出されている」
The tsunami warning has been issued/announced.
-
「津波警報が解除された」
The tsunami warning was canceled/lifted.
-
「この地震による津波の心配はありません」
There is no risk of a tsunami from the earthquake.
-
「津波の到達予定時刻は午後1時半です」
The estimated time of arrival of the tsunami is 1:30 p.m.
-
「津波の第一波は午後6時18分にその島を襲った」
The first wave of the tsunami hit/struck the island at 6:18 p.m.
-
「津波を見るために海岸へ近づくのは絶対に止めて下さい」
Do not ever go to the beach to watch a tsunami.
-
「津波の高さは5メートルに達した」
The tsunami reached the height of up to five meters.
-
「津波の速度は水深の深い所では時速900キロに達することがある」
The speed of a tsunami in deep water can reach 900 kilometers per hour.
「火山噴火」……a volcanic eruption
文例集「環境問題」編(2)自然災害(3)
↑
主な火山災害用語
- 火山 = a volcano
- 噴火= an eruption
- 火砕流 = a pyrochrastic flow
- 溶岩流 = a lava flow
- 火山灰 = volcanic ash
- 噴石 = a volcanic cinder
-
「昨日、富士山が噴火した」
Yesterday Mt. Fuji erupted.
-
「火砕流により10人の方が犠牲になった(= 亡くなった)」
The pyroclastic flow killed 10 people.
-
「火砕流が町まで到達した」
The pyroclastic flow has reached the town.
-
「火砕流は麓の村を2つ呑み込んだ(= 破壊した)」
The pyroclastic flow destroyed two villages at the foot of the mountain.
-
「この道路は溶岩流のため閉鎖されています」
This road is closed due to lava flow.
-
「火山灰が高度4万キロの上空でヨーロッパのほぼ全体を覆った」
Volcanic ash has covered most of Europe at an altitude of 40,000 meters.
-
「桜島は定期的に火山灰と噴煙を吹き上げ、毎年爆発的噴火が多く発生している」
Sakurajima regularly spews ash and smoke, and there are many explosive eruptions there each year.
-
「予知できる噴火もあるけれど、何の前触れもなしに噴火する火山も存在する」
Some volcanic eruptions can be predicted, but some volcanoes can erupt without warning.
「土砂災害」……a mass movement disaster, a landslide
文例集「環境問題」編(2)自然災害(4)
↑
主な土砂災害用語
- 山崩れ = a landslide
- 土砂崩れ = a mudslide
- 地すべり = a landslip
- 崖崩れ = a rockfall
- 土石流 = a debris flow, a mudflow
-
「土石流が発生した」
A debris flow occurred.
-
「土石流が村まで達した」
The debris flow reached the village.
-
「大規模な土石流が発生して3つの村を破壊し、5人の犠牲者が出た」
The massive debris flow destroyed three villages and killed five people.
-
「村全体が大規模な土石流で覆われた」
The enormous mudflow covered the whole village.
-
「土砂崩れが発生した」
A mudslide occurred.
-
「土砂崩れが発生して複数の道路を塞いだ」
The mudslide blocked several roads.
-
「壊滅的な土砂崩れが複数回発生して、少なくとも20人の方が行方不明になっている」
At least twenty people are missing after devastating mudslides.
-
「大規模な土砂崩れが川を堰き止めて土砂ダムを造り出すことがある」
Large-scale landslides may block the river and form landslide dams.
-
「鉄橋と橋脚は洪水のときに倒木や岩で破壊された模様だ」
The railroad bridge and its piers seemed to be destroyed by fallen trees and rocks during the flooding.
-
「崖崩れで車数台が押しつぶされた」
The rockfall crushed a few cars.
「水害」……a hydrological disaster
文例集「環境問題」編(2)自然災害(5)
↑
主な水害用語
- 豪雨 = a heavy rain, a downpour
- 洪水 = a flood
- 鉄砲水 = a flash flood
- 高潮 = a storm surge
-
「3つの川で堤防が決壊した」
Three rivers broke through their banks.
-
「川の堤防が決壊して洪水となり多くの建物が押し流された」
Floodwaters from the river washed away many buildings after the embankments were broken.
-
「複数の町で川の水が氾濫して数百の人々が建物から外に出ることができなかった」
Hundreds of people were trapped in buildings in several towns by flooding from the river.
-
「洪水のため県北部で12人の人々が孤立している」
Twelve people in the northern Prefecture remain isolated by floodwaters.
-
「洪水は集落を押し流しただけでなく、川の流れも変えてしまった」
The floods not only wiped away the village but also changed the river course.
-
「無数の倒木が橋に流れ着いて積み重なっていた」
Countless logs were piled up and jammed against the bridge.
-
「猛烈な雨で鉄砲水が発生して橋が2つ流された」
A violent downpour caused a flash flood that washed away two bridges.
-
「台風による高潮のため海浜公園が水浸しになった」
The seaside park was flooded by a storm surge caused by a typhoon.
-
「バケツをひっくり返したような大雨のため、5軒の家が床上浸水、20軒の家が床下浸水の被害に遭った」
Five houses were flooded above the floor level and twenty houses were flooded below the floor level due to the torrential downpour.
「荒天」……severe weather
文例集「環境問題」編(2)自然災害(6)
↑
主な荒天
- 台風 = a typhoon
- 竜巻 = a tornado
- 突風 = a blast of wind, a gust
- 強風 = a strong/high/heavy wind
- 暴風 = a gale
- つむじ風、旋風 = a whirlwind, a twister
- 塵旋風 = a dust devil
- ダウンバースト = a downburst
- ガストフロント = a gust front
- 落雷 = a lightning strike
- 雷雨 = a thunderstorm
- 雹(ひょう)、霰(あられ) = hail
- 雹(ひょう)の一粒、霰(あられ)の一粒 = a hailstone
- 霜(しも) = frost
-
「台風18号が日曜日の朝早く九州南部に上陸した」
Typhoon No. 18 made landfall on the southern edge of Kyushu early Sunday.
-
「水曜日、強い勢力の台風10号が沖縄を襲った」
A powerful typhoon No. 10 hit/struck Okinawa on Wednesday.
-
「突風によって巻き上げられたテントによって3人の子供たちがけがをした」
Three children were injured after a tent was blown into the air by a blast of wind.
-
「竜巻は学校の体育館の屋根を吹き飛ばし、5軒の住宅を全壊させた」
The tornado blew the roof off the school gym and devastated five houses.
-
「ダウンバーストがおよそ50本の樹木をなぎ倒し、倉庫1軒をぺちゃんこに押しつぶした」
The downburst knocked down about fifty trees and leveled a warehouse.
-
「おそらくこれらの電柱は竜巻によってへし折られた」
Probably these utility poles were snapped by a tornado.
-
「落雷のためすべての電車と地下鉄が止っている」
All trains and subways have been stopped due to the lightning strike.
-
「競技場に雷が落ちて数人が病院へ運ばれた」
Several people were hospitalized after lightning struck the stadium.
-
「こぶし大の雹(ひょう)が降って来て建物の屋根や車のウインドウを破壊した」
Fist-sized hailstones destroyed roofs and car windows.
-
「ナスやトマトは霜害を受けることがある」
Eggplants and tomatoes are likely to be damaged by frost.
「捜索救難」……search and rescue
文例集「環境問題」編(2)自然災害(7)
↑
-
「崖崩れなどの二次災害発生の可能性があるので救出作業は難航している」
The probability of secondary disasters such as cliff collapse is hampering the rescue operations.
-
「救助活動は夜を徹して行われた」
Rescue efforts continued through the night.
-
「救助隊が地すべりの現場で行方不明者の捜索を行った」
Rescuers searched for missing persons at the site of the landslide.
-
「災害救助犬はがれきの下に閉じ込められた人を嗅覚で捜し出すことができます」
Search and rescue dogs can sniff out people buried under rubble.
-
「救難ヘリコプターが大規模な地すべりのため孤立した地域から十数人の人々を運んだ」
A rescue helicopter transported a dozen people from the isolated area hit by a massive landslide.
「被災地支援」……disaster area aid
文例集「環境問題」編(2)自然災害(8)
↑
-
「ボランティアの人々は家の中から土砂を取り除く作業を手伝った」
Volunteers helped to remove sand and mud from the inside of a house.
-
「救援物資を満載した20台のトラックが被災地に到着した」
Twenty trucks filled with relief materials reached the devastated area.
-
「避難所内に仮設浴場が設置された」
A temporary bathhouse was set up in the evacuation center.
-
「自衛隊の隊員が被災者のためにおむすびを百個作った」
SDF personnel made a hundred rice balls for the disaster victims.
-
「市内全域で水道が復旧した」
Water supply in the city has been restored in all areas.
「防災」……disaster prevention
文例集「環境問題」編(2)自然災害(9)
↑
-
「防災」
disaster prevention
-
「『防災』とは災害発生時の被害をゼロにする数々の試みです」
"Disaster prevention" means a series of attempts carried out to eliminate the damage from disasters.
-
「ものすごい豪雨のため防災無線が聞きづらかった」
The extremely heavy downpour made it difficult for us to listen to disaster radio.
「減災」……disaster mitigation
文例集「環境問題」編(2)自然災害(10)
↑
使い回しができる表現
- 〜注意報/警報が出る = 〜 advisory/warning is issued.
- 〜勧告/指示が出る = 〜 advisory/order is issued.
- 〜勧告/指示が解除される = 〜 advisory/order is cleared.
- 〜勧告/指示が解除される = 〜 advisory/order is canceled.
- 〜勧告/指示が解除される = 〜 advisory/order is lifted.
-
「減災」
disaster mitigation, mitigation
-
「『減災』とは災害発生時の被害を最小限に食い止める数々の試みです」
"Disaster mitigation" means a series of attempts carried out to minimize the damage caused by disasters.
-
「日本はたびたび地震や津波などの災害に見舞われるので減災が重要視される」
Mitigation is considered important in Japan because the country is frequently hit by disasters such as earthquakes and tsunamis.
-
「減災においての最優先事項は災害から人命を守ることです」
In disaster mitigation, the top priority is to protect human lives from disasters.
-
「避難路や避難場所の確認は減災につながる」
Checking the escape routes and evacuation centers leads to mitigation.
-
「ハザードマップを作成して避難ルートと避難場所を明確にする」
We make the hazard map so that we will identify evacuation routes and sites.
-
「この防潮堤は高潮や津波の被害を抑えるために作られた」
These sea walls were built/constructed to reduce damage caused by storm tides and tsunamis.
-
「公民館に避難する」
I move to the community center for shelter.
-
「学校へ避難する」
I flee to the school for taking shelter.
-
「高台(= 高い所)へ避難する」
I evacuate to a high ground.
-
「避難準備情報が発令された」
The evacuation preparation advisory was issued.
-
「避難勧告/指示が出た」
An evacuation advisory/order was issued.
-
「避難勧告/指示が解除された」
An evacuation advisory/order was canceled/lifted.
-
「避難勧告が出たあと、地区の住民は公民館へ避難した」
Local residents fled to the public hall for taking shelter after the evacuation advisory was issued.
-
「3家族が避難所へ自主的に避難しました」
Three families have voluntarily evacuated to the evacuation center.
-
「公民館は緊急時に一時的な避難所として開放される」
In case of emergency the public hall is opened as a temporary shelter.
-
「非常用持ち出し袋には食料と水、着替え、ペンライトと乾電池を詰めておいた」
I packed our emergency bag with food, water, change of clothes, a penlight and some batteries.
主な警報、注意報
- 【警報、注意報】(warnings, advisories)
-
- 暴風雪警報 = a snowstorm warning
- 風雪注意報 = a snowstorm advisory
- 暴風警報 = a storm warning
- 強風注意報 = a gale advisory
- 大雨警報 = a heavy rain warning
- 大雨注意報 = a heavy rain advisory
- 大雪警報 = a heavy snow warning
- 大雪注意報 = a heavy snow advisory
- 高潮警報 = a storm surge warning
- 高潮注意報 = a storm surge advisory
- 波浪警報 = a high wave warning
- 波浪注意報 = a high wave advisory
- 洪水警報 = a flood warning
- 洪水注意報 = a flood advisory
- 【注意報】(advisories)
-
- 雷注意報 = a thunderstorm advisory
- 竜巻注意報 = a tornado advisory
- 乾燥注意報 = a dry air advisory
- 低温注意報 = a low temperature advisory
- 【特別警報】(emergency warnings)
-
- 大雨特別警報 = a heavy rain emergency warning
- 暴風特別警報 = a storm emergency warning
- 高潮特別警報 = a storm surge emergency warning
- 波浪特別警報 = a high wave emergency warning
- 大雪特別警報 = a heavy snow emergency warning
- 暴風雪特別警報 = a snowstorm emergency warning
- 【地震、津波関連】
-
- 津波注意報 = a tsunami advisory
- 津波警報 = a tsunami warning
- 大津波警報 = a major tsunami warning
- 緊急地震速報 = an earthquake early warning
- 【避難関連】
-
- 避難準備情報 = an evacuation preparation advisory
- 避難勧告 = an evacuation advisory
- 避難指示 = an evacuation order
上記のすべての単語には動詞に"issue"(〜を発令する)や"clear, cancel, lift"(〜を解除する)が使えます。
【例】:A high wave advisory is issued.
【訳】:波浪注意報が出ている(= 発令されている)。
【例】:The major tsunami warning was cleared/canceled/lifted.
【訳】:大津波警報は解除された。
【目次】:「環境破壊」
「環境破壊」……environmental destruction, environmental disruption
文例集「環境問題」編(3)環境破壊(1)
↑
-
「自然を破壊する」
We destroy nature.
-
「環境を破壊する」
We destroy the environment.
-
「環境破壊を阻止する」
I stop/prevent environmental destruction/disruption.
-
「先進国が環境破壊を引き起こす」
Developed countries cause environmental destruction/disruption.
「環境問題」……an environmental problem/issue
文例集「環境問題」編(3)環境破壊(2)
↑
-
「環境問題」
an environmental problem/issue
-
「環境問題を解決する」
We solve/resolve an environmental problem/issue.
-
「環境問題に直面する」
We confront/face an environmental problem/issue.
-
「環境問題に直面している」
We are confronted/faced with an environmental problem/issue.
-
「環境に害を与える」
We damage/harm the environment.
-
「環境を汚染する」
We pollute the environment.
「大気汚染」……air pollution, atmospheric pollution, aerial pollution
文例集「環境問題」編(3)環境破壊(3)
↑
主な大気汚染用語
- スモッグ = smog
- 黄砂 = yellow sand, Asian dust
- PM2.5(微小粒状物質) = PM2.5(Particulate Matter 2.5)
-
「スモッグが発生した」
Smog has occurred.
-
「光化学スモッグ注意報が出ている」
A photochemical smog warning has been issued/announced.
-
「スモッグは子供たちの喘息の原因になることがある」
Smog can cause asthma in children.
-
「火山灰や大規模火災による煙などは大気汚染の一種となりうる」
Volcanic ash or smoke from a massive fire could be a kind of air pollution.
-
「黄砂は中国北部の砂漠地帯からやって来る」
The yellow sand comes from China's northern desert.
-
「黄砂によってアレルギー性鼻炎の発生率が高くなるという報告がある」
It is reported that the yellow sand leads to higher occurrences of allergic rhinitis.
-
「PM2.5は『直径2.5ミクロン以下の微小粒子状物質』の略です」
PM2.5 is the abbreviation for "Particulate Matter less than 2.5 microns in diameter".
-
「PM2.5は主に化石燃料の燃焼によって発生する」
PM2.5 is mostly generated by fossil fuel combustion.
-
「PM2.5は健康にきわめて深刻な影響を及ぼす可能性がある」
PM2.5 can cause very serious health effects.
-
「PM2.5は急性気管支炎やぜんそくなどの呼吸器系の病気につながる恐れがある」
PM2.5 could lead to respiratory diseases such as acute bronchitis or asthma.
-
「長期に渡ってPM2.5にさらされると肺癌の危険性が高まると考えられている」
Long-term exposure to PM2.5 is thought to increase the risk of lung cancer.
「酸性雨」……acid rain
文例集「環境問題」編(3)環境破壊(4)
↑
-
「酸性雨が降る」
We have acid rain.
-
「酸性雨が木を枯らす」
Acid rain kills trees.
-
「酸性雨が森林に悪影響を及ぼす」
Acid rain has a bad effect on forests.
Acid rain badly affects forests.
-
「熱帯雨林が消え失せる/消失する」
Tropical rainforests disappear.
-
「熱帯雨林が減少する(= 熱帯雨林の数が減る)」
The number of tropical rainforests has decreased.
-
「熱帯雨林が減少する(= 熱帯雨林の総面積が減る)」
The total area of rainforests has decreased
「オゾン層」……the ozone layer
文例集「環境問題」編(3)環境破壊(5)
↑
-
「オゾン層」
the ozone layer[※定冠詞(the)を付ける]
-
「紫外線」
ultraviolet rays[※複数形で使う]
-
「フロンガス」
Chlorofluorocarbons, CFCs[※複数形で使う]
-
「地上に到達する紫外線の量」
the amount of ultraviolet rays reaching Earth's surface
-
「オゾン層が紫外線の量を減らす」
The ozone layer reduces the amount of ultraviolet rays.
-
「オゾン層の破壊」
the depletion of the ozone layer, the ozone depletion
-
「フロンガスがオゾン層を破壊する」
Chlorofluorocarbons destroy the ozone layer.
-
「オゾン層の破壊によって皮膚癌が増える」
The ozone depletion increases the risk of skin cancer.
-
「オゾンホール」
the ozone hole
-
「オゾンホールはフロンガスによってできる」
The ozone hole has been caused by chlorofluorocarbons.
-
「オゾンホールが広がる/拡大する」
The ozone hole expands.
-
「オゾンホールが消失する」
The ozone hole disappears.
-
「南極、南極大陸」
Antarctica[※無冠詞で使う]
-
「北極」
the Arctic[※定冠詞(the)を付ける]
-
「南極のオゾンホール」
the ozone hole over Antarctica
「乱伐」……deforestation
文例集「環境問題」編(3)環境破壊(6)
↑
-
「森林」
a forest
-
「熱帯森林」
a tropical rainforest
-
「無計画な森林伐採、乱伐」
deforestation
-
「木を切り倒す」
We cut down trees.
-
「広い地域で森林を無計画に伐採する」
We deforest the large area.
-
「乱伐を止める」
We stop/cease deforesting.
-
「森林が減りつつある」
The number of forests is decreasing/reducing/dwindling.
-
「熱帯雨林が恐るべきスピードでなくなりつつある」
The number of tropical forests is decreasing at an alarming rate.
-
「洪水の原因は森林伐採の可能性がある」
The flood might have been caused by cutting down forests.
-
「森林伐採は気候の変動をもたらし、野生動物の棲息地を破壊する可能性がある」
Deforestation can lead to climate change and to the destruction of natural habitats.
-
「政府が伐採された土地を買い取り再生させるべきだ」
Government should buy deforested lands and regenerate them.
「砂漠化」……desertification
文例集「環境問題」編(3)環境破壊(7)
↑
-
「砂漠」
a desert
-
「砂漠が広くなる」
The desert expnads.
-
「砂漠化」
desertification
-
「砂漠化が発生する」
Desertification happens/occurs.
-
「砂漠化が進む/進行する」
Desertification becomes/grows worse.
-
「砂漠化が各地に広がる」
Desertification becomes widespread.
-
「焼畑農業」
slash-and-burn agriculture
-
「焼畑農業で砂漠化が進行する」
Slash-and-burn agricultures worsen desertification.
【目次】:「異常気象」
「異常気象」……abnormal weather
文例集「環境問題」編(4)異常気象(1)
↑
-
「エルニーニョ現象」
El Nino[※無冠詞で使う]
-
「ラニーニャ現象」
La Nina[※無冠詞で使う]
-
「エルニーニョ現象が発生する」
El Nino happens/occurs.
-
「エルニーニョ現象が1年間続く」
El Nino persists for one year.
-
「エルニーニョ現象は大規模な干ばつや大洪水の原因かもしれない」
El Nino may cause extensive droughts and great floods.
-
「今年は猛暑だ(= 今年の夏は異常に暑い)」
This summer is unusually hot.
-
「気温はすでに摂氏38度を越えている」
The temperature is already over 38 degrees.
-
「昨日は熱中症で50人が病院に運ばれた」
Yesterday fifty people were taken to hospital due to heat exhaustion.
-
「熱中症予防には水分を充分に摂って下さい」
You should drink plenty of water to prevent heat stroke.
-
「猛暑も峠を越えた」
The intense heat has peaked.
-
「酷暑のため消費電力が記録を更新した」
The intense heat has led to recording power consumption.
-
「大雪で交通が麻痺する」
Heavy snow causes traffic problems.
-
「大雨で地下鉄が麻痺する」
Heavy rain paralyzes subway system.
「温暖化」……global warming
文例集「環境問題」編(4)異常気象(2)
↑
-
「温暖化」
global warming[※無冠詞で使う]
-
「温暖化は二酸化炭素の排出が原因で起こる」
Global warming is caused by the emission of carbon dioxide.
-
「平均気温の上昇」
increase of the average temperature
-
「平均気温が上昇する」
The average temperature rises.
-
「温暖化で気温が2度上昇する」
The average temperature has risen two degrees Celsius because of global warming.
-
「温暖化で海面が上昇する」
Global warming causes sea levels to rise.
-
「二酸化炭素の排出量増加が温暖化を促進する」
The increase of carbon dioxide emissions boosts global warming.
「温室効果」……the greenhouse effect
文例集「環境問題」編(4)異常気象(3)
↑
-
「温室効果」
the greenhouse effect[※定冠詞(the)を付ける]
-
「二酸化炭素の過剰な排出」
excessive emissions of carbon dioxide
-
「二酸化炭素が原因の温室効果」
the greenhouse effect caused by excessive emissions of carbon dioxide
-
「温室効果ガス」
greenhouse gases, greenhouse effect gases[※複数形で使う]
-
「温室効果ガスが気温を上昇させる」
Greenhouse gases cause temperatures to rise further.
-
「温室効果ガスを削減する(= 温室効果ガスの排出を減らす) 」
reduce the greenhouse gas emissions
「ヒートアイランド」……an urban heat island, an UHI
文例集「環境問題」編(4)異常気象(4)
↑
「都市」特有の現象なので、英語では"urban"(都会の〜)を付けるのが普通です。"UHI"は"Urban Heat Island"の略語。
-
「ヒートアイランド現象」
the urban heat island phenomena/effect
-
「ヒートアイランド現象が進行する」
The urban heat island effect increases.
-
「ヒートアイランドは自動車や空調の排熱が原因だ」
Urban heat islands are caused by waste heat from automobiles and air-conditioning.